Abdou, R., Abou El-Wafa, H., Hamouda, N., Bahaa El-Dabh, Y. (2024). Translation and Adaptation of The Pragmatic Language Skills Inventory (PLSI) for Assessment of Pragmatic Language Skills in Arabic Speaking Egyptian Children. ALEXMED ePosters, 6(2), 2-3. doi: 10.21608/alexpo.2024.279280.1815
Rania Mohamed Abdou; Heba Abou El-Wafa; Nesrine Hazem Hamouda; Yara Ahmed Bahaa El-Dabh. "Translation and Adaptation of The Pragmatic Language Skills Inventory (PLSI) for Assessment of Pragmatic Language Skills in Arabic Speaking Egyptian Children". ALEXMED ePosters, 6, 2, 2024, 2-3. doi: 10.21608/alexpo.2024.279280.1815
Abdou, R., Abou El-Wafa, H., Hamouda, N., Bahaa El-Dabh, Y. (2024). 'Translation and Adaptation of The Pragmatic Language Skills Inventory (PLSI) for Assessment of Pragmatic Language Skills in Arabic Speaking Egyptian Children', ALEXMED ePosters, 6(2), pp. 2-3. doi: 10.21608/alexpo.2024.279280.1815
Abdou, R., Abou El-Wafa, H., Hamouda, N., Bahaa El-Dabh, Y. Translation and Adaptation of The Pragmatic Language Skills Inventory (PLSI) for Assessment of Pragmatic Language Skills in Arabic Speaking Egyptian Children. ALEXMED ePosters, 2024; 6(2): 2-3. doi: 10.21608/alexpo.2024.279280.1815
Translation and Adaptation of The Pragmatic Language Skills Inventory (PLSI) for Assessment of Pragmatic Language Skills in Arabic Speaking Egyptian Children
1Department of Otorhinolaryngology, Phoniatrics Unit, Faculty of Medicine, Alexandria University
2Department of Neuropsychiatry, Faculty of Medicine, Alexandria University
3Department of Otorhinolaryngology, Unit of Phoniatrics, Faculty of Medicine, Alexandria University
4Department of Otorhinolaryngology, Unit of Phoniatrics , Faculty of Medicine, Alexandria University
Abstract
Introduction:
Pragmatic language refers to the ability to use language appropriately across different social contexts for effective communication with others. It is the language domain that governs how other aspects of structural language are used within conversational contexts. In other words, it covers the domains of what to say, how to say it, when to say it, and where to say it.
The persistent paradox of assessing pragmatic language lies in the fact that many of its aspects show much individual as well as social and cultural variability. In fact, the very nature of pragmatics as language use in context casts major doubt upon the ability of formal testing to mirror pragmatic skills reliably. Consequently, information about pragmatic ‘performance’ can be indirectly obtained through caregiver-reported checklists or questionnaires. While limited by the possibility of subjective interpretation, such information serves as important complementary cues for assessment of pragmatics in more naturalistic contexts. Aim: Translation and adaptation of the Pragmatic Language Skills Inventory (PLSI) to be used as a complementary tool for assessment of pragmatic language skills in Arabic speaking children.